Archive for the ‘100 GREATEST FILMS FROM AFRICA & LATIN AMERICA &’ Category

THE 100 GREATEST FILMS FROM AFRICA, LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN

March 4, 2007

This list, which includes the 100 greatest films I have seen from Africa, Latin America and the Caribbean through 2006, proceeds chronologically. However, for a given year the films are given in order of preference. Some films included on this list are more extensively considered in essays categorized as film reviews elsewhere on my blogsite.

1932
1. ¡QUÉ VIVA MÉXICO! See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 14.

1947
2. THE FUGITIVE. This U.S.-Mexico co-production directed by John Ford and Emilio Fernández, and based on Graham Greene’s “The Labyrinthine Ways,” depicts the stumbling odyssey of a padre (Henry Fonda, excellent) torn between duty and a desire to escape being killed now that the revolutionary government has outlawed the profession and practice of religious faith. The last cleric in a mythical totalitarian state, he is eventually betrayed, caught and executed. Early on, when he opens wide the doors of his church, his shadow shows that his arms are outstretched as in a crucifixion. By delivering the man’s shadow, not substance, and by having this shadow hold its pose a beat or two too long, Ford cunningly undercuts the man’s idealized, posturing self-image. At this point in his journey, then, the priest is a fugitive as much from his own humanity as from the authorities. The remainder of the film charts his progress from would-be martyr to true servant of God, which for Ford, an atheist, means true servant of others—the poor villagers who shelter him.
     With symmetrically designed compositions and horses’ hooves bursting through silence, Ford portrays the regime in power not in terms of ideology but in its capacity to impose regimentation, contest freedom, create outcasts. Fear has overtaken people’s lives, transforming the church into a sanctuary and streets into a desperate playground for hunters and the hunted.
     Employing ravishing, high-contrast black and white, cinematographer Gabriel Figueroa intensifies the supernal character of Ford’s dignified, stark, somewhat stylized imagery. Spare and essential, images resonate with a heightened naturalism. The film’s rigorous method helped Ford achieve the level of abstraction a universal parable requires. The final image—a Cross of light—transcends religious meaning to convey something more urgent: a persistent light of hope in the dark night of political oppression.

1950
3. LOS OLVIDADOS. Little stressed by the liberal message that the producer tacked onto its front end, Luis Buñuel’s The Forgotten Ones (in the U.S., The Young and the Damned) benefits from Thomas Carlyle’s invention of the concept of environment in the nineteenth century. Buñuel draws a causal connection between ghetto poverty and the violent behavior of street youth in 1950 Mexico City. His film is as incisive as a razor blade slid across an open eye.
     In the scheme of Social Darwinism that Buñuel unearths, “survival of the fittest” takes the form of kids terrorizing whomever they can—for instance, a legless man, whose board (the man’s wheelchair) they confiscate after robbing him, and a blind beggar. (An overhead shot records three of the boys attacking the latter as he wildly strikes out at them with his walking stick.) Powerless, these juveniles grab at any bit of entitlement just to feel alive. Los olvidados presents a brutal vision of endangered and dangerous young male lives. These roles are filled by actual Mexico City street kids, not actors.
     Yet the film, which revived a career that had lain dormant for nearly twenty years, also has its lyrical aspect. Two passages show us dreams. In one, the dreamer, Pedro, promises his overworked mother, a washerwoman, he will get a job, and the bloody corpse of another boy, whose clubbing death in actuality Pedro witnessed, fights him for the piece of raw meat his mother has given him to abate hunger. Pedro is killed by an older boy, Jaibo, an orphan; those who discover Pedro’s bludgeoned body dump it on a garbage heap. Shot by the police, Jaibo dies dreaming of death, his father’s imagined voice guiding him.
     Dies dreaming of death: life—unkind, short, without hope. These boys are “the forgotten ones.”

1952
4. EL. Whereas his Los olvidados (1950) focused on Mexico City’s juvenile delinquent poor, Luis Buñuel’s El—in Spanish, the masculine definite article, but released in the States as This Strange Passion—addresses elite society. Mexican landowner Don Francisco is to be reckoned with.
     El opens in church. A priest washes and kisses a long line of boys’ bare feet. A subjective camera discloses Francisco’s interest: a string of female parishioners’ shoed feet. The camera wittily backtracks to indicate the pair that wins Francisco’s heart. They belong to Gloria.
     Commentators often say Francisco becomes insanely jealous upon marrying Gloria. In truth, he is paranoid earlier in reference to his lawyer’s (mis)perceived disloyalty. The guy has issues. Buñuel tracks Francisco’s romance and machismo.
     When poor Gloria seeks sympathy from her mother, we discover that Mexico itself romances machismo.
     Here is one of cinema’s great black comedies—until Alfred Hitchcock’s Psycho (1960), its greatest.
     Buñuel’s film keeps going back to church because Buñuel finds the Church’s patriarchic structure informing and buttressing machismo and sexism in Mexico. Francisco attempts to strangle Gloria in a bell tower—a scene that didn’t escape the notice of Hitchcock (Vertigo, 1958), who declared Buñuel one of his favorite filmmakers. (Later, Othello-like, Francisco tries strangling Gloria in bed.) Francisco keeps apologizing to Gloria for his abuse because, while the Roman Catholic Church instills machismo, it preaches humility! In a phenomenal passage, at Mass, quick inserts—quasi-jump cuts—describe Francisco’s delusion that fellow parishioners, altar boy, and even Padre Velasco are laughing at him!
     It is time for Don Francisco to calm himself. He enters a monastery. In El’s celebrated final shot, the poor guy, still batty in his holy trappings, walks zigzag down a path, away from the camera. Christian damage may be sublimated but never wholly taken away.

1953
5. ILLUSION TRAVELS BY STREETCAR. Juan and Tarrajas work for mass transit in Mexico City, where working people’s “words and actions are always directed towards the realization of a dream, a desire, an illusion.” The boys are chided for “too much efficiency” in repairing streetcar #133 in record time; the vehicle, “useless” despite being useable again, must be dismantled, which will put the two out of work. Drunk, they take out 133 for one last ride. They charge passengers nothing; some pay anyway. The sum of riders is a diverse portrait of humanity.
     Distancing techniques urge an analytical approach to the material. Scenes of passengers shift to long shots of the streetcar. Head-on shots show Tarrajas at the wheel and Juan standing alongside him, both framed by the car’s square front window, creating the effect of a screen-within-the-screen. The Professor, a one-man Greek chorus, explains inflation to the depot watchman: More money is in circulation in the economy; prices go up; wages are stagnant; workers get poorer, while traders and businessmen get richer. Amidst the film’s predominant naturalism, accompanied by deep shadows are phantasmagoric images of the bus at night.
     Illusion Travels by Streetcar, the title of Luis Buñuel’s film declares. Two superstructures, religion and capitalism, proffer an illusion of justice while disadvantaging and deceiving the working and nonworking poor. God will redress poverty in paradise; in the meantime, so as not to miss out, people need to harken to what the Church tells them. The “illusion” that travels by streetcar is that things will improve for ordinary people when in fact they will stay the same or get worse.
     Most everything in this marvelous comedy having to do with the streetcar and its passengers is imbued with spirit, and none of this spirit owes anything to the existence of God.

1954
6. ROOTS. Benito Alazraki’s Raíces consists of four nonprofessionally cast, non-studio segments, each based on a story by Francisco Rojas Gonzáles about native Mexicans. Only the final segment, “La Potranca,” is without merit.
     The “cows” of “Las Vacas” refer to humans and the choices that poverty presses. Martina’s unemployed spouse sees stealing as the only open alternative. Leaving her infant daughter behind with him, Martina ignores her husband’s protests and holds him back from crime by becoming a wet nurse for a rich couple’s infant. The woman will not allow Martina to nurse her own baby; “I will need all your milk for my son,” she explains. Thus the title discloses another irony: the rich, with their Spanish ancestry and insatiable sense of entitlement, are cows devouring every blade of the country’s grass.
     But the jewel of Raíces is “El Tuerto” (“The One-Eyed”). “In Yucatán, as in any other place in the world,” an Indian mother’s voiceover notes, “children can be very cruel. No one knows this better than Ángel.” Ángel is taunted and bullied by peers for having one eye; using a dynamic neorealist camera borrowed from Rossellini, Alazraki shows a group assault on Ángel. Ángel tells an adult who counsels that he not come around anymore, “They beat me wherever I go.” As Ángel watches, a child helps a young blind man across the street.
     After failing with Indian remedies, his mother takes Ángel to a Catholic shrine and prays for the restoration of his blind eye. “You must have faith, my son,” she tells Ángel. An accident then robs Ángel of what sight he had. Walking back home, Ángel flails his arms and curses life; but his mother explains that this “miracle” means that no one will beat him again.
     Religion leads both away from the actual problem.

1958
7. NAZARÍN. Luis Buñuel’s finest Mexican film of the 1950s is Nazarín, from the novel by Benito Pérez Galdós. A priest pursues the way of Jesus in Porfirio Diaz’s Mexico
     Father Nazario, who lives amongst the poor, is pure of heart. He charitably gives away whatever is charitably given him. He is matter-of-fact about being repeatedly robbed. “The blessed one,” as his landlady sarcastically calls him, is defrocked once he protects a wanted prostitute. When he works for bread as part of a road labor crew, his fellow workers, needing to be paid, oust him. The prostitute becomes his disciple, touting his ability to perform “miracles” even as he insists only “God and science” can save the life of a dying child.
     Nazarín is a road film by foot. The pride Don Nazario takes in his humility and devotion is matched by the pride in arrogance the collusion of Church and State manifests. No matter how righteously Don Nazario’s “saintly” virtue sets him apart, there is no “him” separate from the institutional influences his faith and lifestyle humbly contest. Social behavior, even the most solitudinous and outstanding, hence seemingly individualistic, is overdetermined. Like Fellini in La strada (1954), Buñuel challenges the fiction of self-determination. Beings must reach out to fellow and sister beings with compassion and equality—neither lowly nor in condescension—in order to be human.
     The film is superbly written by Buñuel and Julio Alejandro, and shot after shot sets Don Nazario in a harsh landscape that is correlative to both his unconscious courting of martyrdom and the difficult road he needs to hoe in his pilgrim’s progress. For now, he appears human only by contrast to the corrupt Church and Mexico’s resident dictatorship, which conspire to maintain the poverty that generates the miserable souls to whom he ministers.

1961
8. VIRIDIANA. See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 22.

1962
9. THE EXTERMINATING ANGEL. We all know the feeling; we’re at a party and we want to leave, but can’t. Luis Buñuel employs this premise for his black comedy The Exterminating Angel, in which guests find that they cannot leave their host’s music room. As hours stretch into days, something of a Lord of the Flies degeneration takes hold. Sheep wander in, which the guests eat. After a mind-boggling moment when they realize that they have all inadvertently assumed the exact same positions they occupied some time earlier, the guests are cleared of their paralysis. They attend church. Upon leaving, they are gunned down.
     Many strange, surprising things happen. Early on, for instance, all the posh guests save one have gathered in the music room. The one who has remained in the dining room throws a glass, breaking a window, the sound of which the others hear. Someone tersely explains: “Probably a passing Jew.” Here is the phenomenon of something “outside,” and an outsider, being blamed for what has happened from within. But more: the seemingly crazy explanation, proffered so matter-of-factly, reminds us how irrational sometimes is the basis for social and political statements and actions that the powers that be make appear perfectly rational. In this instance, a shared hatred of Jews makes nonsense seem feasible to the two conversing guests.
     Bristling with irony, like so much Buñuel, The Exterminating Angel is hilarious. It is also a harrowing satire on authority—authority, apparently, that feels threatened by even the most trivial and inadvertent deviation from the norm. Moreover, the film is a cunning allegory on Buñuel’s encounter with Franco over Viridiana (see 1961).
     Dark, dense, The Exterminating Angel is like a dream. “Its images, like the images in a dream,” Buñuel said, “do not reflect reality, but themselves create it.”

1963
10. BARREN LIVES. See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 25.

1964
11. BLACK GOD, WHITE DEVIL. Glauber Rocha’s Deus e o Diabo na Terra do Sol, literally, God and the Devil in the Land of the Sun, opens with an overhead shot of the sunbaked sertão in northeast Brazil. Impoverished Manuel rides home. En route to landlord Moraes, half the cattle die, for which Moraes demands that Manuel pay. When Moraes whips him, Manuel cuts down Moraes with a machete. Manuel tells wife Rosa they must pilgrimage to Monte Santo. Manuel follows Sebastião, a black mystic preaching rebellion. Manuel, “sick with hope” in her eyes, leaves “faithless” Rosa behind, but she follows. As Sebastião walks alongside him, Manuel, on his knees, hauls a boulder up to Sebastião’s church. Rosa murders Sebastião at the altar; Antônio das Mortes, a gun hired by the Church and landowners to kill Sebastião, massacres his followers, sparing Manuel and Rosa, who, led by Julião, a blind singer, end up following Corisco, a white bandit, whom Antônio eventually kills, releasing Manuel yet again from the grip of a deleterious social or religious influence. Manuel and Rosa, in a spectacular long shot, flee across the land; when Rosa falls down, she is again left behind. Manuel reaches the sea—this final passage an hommage to Truffaut’s The 400 Blows (1959), much as Sergio Leone’s westerns will pay homage to Rocha’s allegory.
     A seminal work of cinema nôvo, Rocha’s black-and-white film refers to actual events, combining these with shifting chronology, magic realism (a Latin American form of surrealism), neorealismo’s humane concerns, and the nouvelle vague’s formal freedom—elements of cinema nôvo, to which Eisensteinian imagery (¡Qué viva México! is an especial influence) has been added. Rocha shifts from sound to silence and inserts Godardian gunshots into the soundtrack, as well as haunting songs, resulting in a somber yet delirious mix.

1965
12. SIMON OF THE DESERT. Its shooting aborted, apparently, when the producer ran out of money, Luis Buñuel’s Mexican Simón del desierto is set in the past. The film skewers organized religion and laments the gap between one man’s asceticism and the grubby self-interest of those purportedly enthralled by him.
     Simon emulates St. Simeon Stylites, the fifth-century fanatic, by standing on a gigantic, narrow column in the desert—on one foot, even, when he feels obliged to do penance. He has been at it for six years, six months, six days when Satan, in the form of a temptress, pops up to taunt and seduce him. At the end s/he takes him by airplane to 1960s Manhattan, where his column has been multiplied into skyscrapers; in a swinging nightclub, when he half-heartedly announces he is going home, s/he informs him that he has already been replaced on top of the column—the implication being, with nobody, including the priests, any the wiser.
     In one of the vignettes way below Simon in the desert, a former thief asks for the restoration of his hands—they were lopped off as punishment—so that he can farm again and support his family. Simon prays while one of the large gathering quips, “Maybe today we’ll see one of Simon’s miracles.” Indeed, the hands are suddenly back on the man, whose nonplussed response, however, wittily robs the moment of the miraculous. There is also the implication that, if need be, he will steal again.
     Buñuel visually plays with the question mark of whether Simon’s being so far above other humans sets him any closer to God, and the turbulent, windswept black-and-white images of Simon recorded by an upwardly tilted camera, beautifully cinematographed by Gabriel Figueroa, suggest an unsettled soul for all Simon’s air of confident faith.

13. THE LION HUNTERS. Lion hunting, by tradition, is the province of the Gao people. Members of the Fulani, nomadic shepherds in northern Niger and Mali, whose herds are being attacked by lions, approach the Gao for help through the proscribed intermediary of the Songhai, whom the Fulani pay in cattle.
     The distribution of tasks and their performance for mutual benefit suggest a social correction to “survival of the fittest.” But killing lions is serious business. Passages documenting the processes by which the Gao forge arrows and brew poison for these arrows index, ironically, the spiritual weight of the life-taking that will result. In a sense, each group represents the precariousness of African life. The shepherds will be lost if the lions continue to devour their animals; the Songhai and the hunters will be lost if they fail to perform functions that tradition has assigned to them. In the mortal realm of Darwinian survival, a cosmic order is being heeded and worked out. Experience has given the Gao an exhaustive understanding of the terrain over which the hunt will proceed; they are presumably connected to the spirits of the grass, trees and water. France’s Jean Rouch thus brilliantly shows the rationalization involved in killing—by implication, in men killing men as well as animals. Killing must be more than killing; it becomes “sanctified,” elevated by its connection to God or to spirits.
     How perfectly the Gao understand—that is to say, believe they understand—their prey, to the extent that they can decipher which lion has committed which offense and therefore warrants the proper dispatch. Scapelioning. Their reward comes from the sale of proofs of their slaughtering: skin, skull, etc.
     In Rouch’s ethnographic La chasse au lion à l’arc, the primitive casts a light into the heart of darkness of civilization.

1967
14. JAGUAR. Cine-fiction: France’s prolific Jean Rouch coined this term for ethnographic documentaries that are launched by a contrivance. Shot in 1954-55 and edited more than a decade later, Rouch’s Jaguar casts three young African non-actors as three African men who journey from rural, impoverished Niger, along the Ivory Coast, to robust cities in Ghana in search of seasonal work. Their migration is the launch, but the film is the product of Rouch’s research into actual activities and social customs in areas at both ends of the journey and along the way. Jaguar contrasts country and city, the primitive and the more advanced. We may say that the camera follows countryfolk to where people take the camera’s presence—modernity—in their stride.
     The slight narrative was improvised by Rouch and the trio, and the soundtrack, consisting of remembered dialogue, ruminations and questions, was improvised post-production. At the time the film was shot, the portable equipment that might have recorded synchronized sound did not exist.
     Jaguar is dazzlingly cut and assembled, with perhaps more shots per length than any other film in existence, to convey the complex experience of the trio on their city adventure. This diamond-faceted, restless, highly analytical visual style—Resnais out-Resnaised, and without the long trackings to add countervailing lyricism—is correlative to the real adventure going on: the social elasticity of the protagonists, their Keatsian negative capability, their ongoing need to process the unfamiliar experiences bombarding them, and the mental and emotional agility that allows them to readjust and reinvent themselves as a result. To turn around a famous remark by Tennyson’s Ulysses, all that they have met becomes a part of them. Back home three months after they left, they are partial strangers to themselves and others. Jaguar is a model of technical form analyzing humanistic content.

1968
15. THE HOUR OF THE FURNACES. See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 76.

16. MANDABI. “Stop killing us with hope!” one of Ibrahima’s two wives says as the postman delivers a money order from Ibrahima’s nephew in Paris. (Most of the money is meant for the nephew’s mother, but Islamic tradition requires that a male handle business transactions.) In their husband’s absence, armed with the gift, the wives buy food and water on credit—a bit of independence for which their spouse will later castigate them. Meanwhile, Ibrahima hasn’t worked in four years, and his small Dakar abode includes seven children. Senegal became independent in 1960, but the removal of colonialism hasn’t given it much success, and the money order, in a way, makes the Diengs once again reliant on France.
     Ousmane Sembène’s The Money Order is a satirical comedy that follows Ibrahima’s manifold attempts to convert the money order into cash. A convoluted bureaucracy confounds these attempts—a series of intersecting runarounds. Will any of the gift’s value remain as Ibrahima’s wives keep making purchases on credit, as Ibrahima himself borrows and borrows while trying to get the necessary documentation to be able to cash in the money order, and more and more people prevail upon him for handouts or money owed? Hope indeed is the measure of what France has left the Senegalese—and contentiousness and suspicion. Everyone assumes that Ibrahima is “selfish”—and why? because his wives rule his house. Someone remarks: “There is no solidarity anymore.”
     Along the way people either overcharge Ibrahima for helping him or rob him outright. Eventually one of the film’s few “haves” succeeds in turning the money order into cash only to steal the cash, giving Ibrahima instead a bit of rice, which starving neighbors descend upon. The film ends with their testimonies of poverty—and Ibrahima’s conviction that it’s a sin to help others.

17. RAMPARTS OF CLAY. Concentric circles of oppression structure the main action in Remparts d’argile, French filmmaker Jean-Louis Bertucelli’s beauteous, sun-bleached adaptation of Jean Duvignaud’s novel. In a Tunisian village in the early 1960s, a strike by salt mine workers, which is set off when they are paid only half their wages, inspires a young villager to assist in their cause. However, she is deemed by village elders to be somehow possessed for discarding her traditional garb and modest demeanor and for behaving rebelliously, and the women attempt to bring her back to her senses by subjecting her to purifying rituals. But there is no turning back for her; her mind has already touched the border of freedom and self-determination.
     Seamlessly mixing actual villagers and professional actors, Bertucelli translates documentary into fiction and fiction into documentary. It is amazing how thoroughly the film absorbs viewers into its reality—an outcome that the sparseness of dialogue facilitates. When villagers spatter the protagonist with fresh animal blood to drive demons out, one is unlikely to ask, “What were these superstitious people thinking in relation to the actress that they were treating as though she were one of their own?” They are simply maintaining their way of life; and one wonders only after the film has ended what parallels are to be drawn between the intruding filmmakers and, in the film, the intruding mining entrepreneur and the thugs he brings in to intimidate the strikers.
     Banned in Algeria, where it was filmed, and in Tunisia, Remparts d’argile is a powerful feminist fable portraying a brave, solitary soul’s rebellion against both primitive local custom and intrusive neocolonialism. The workers’ strike helps crystallize both her sense of exclusion and her radical dream of real, not nominal, independence. Her desire is to shed two African pasts.

18. LUCÍA. Ten years after the Revolution deposed Batista, Lucía, by Humberto Solás, expressed hopefulness of the future. Depicting progressive changes in Cuba over more than half a century, the film’s formal design—three episodes, each in its own visual style, showing the role of Cuban women at three different times—implies quantum leaps in political consciousness. Lucía adheres to the dictum that a woman’s lot reflects a nation’s value.
     In the case of Cuba, that lot is marked against entrenched patriarchy and socially rampant machismo, one source of which is Spanish culture. The first Lucía is embroiled in a well-heeled romantic melodrama in colonial times, their late nineteenth-century romance at the mercy of her lover’s whims, and the period sets, costumes and florid attitudes—betrayal and madness figure in—correlative to the entrapment of history. In the next, tragic episode, romance strikes out at another Lucía’s insulated world as the political ground underneath the Caribbean island begins to shift. Society-maiden Lucía falls in love with a guerrilla fighter and joins Cuba’s war of independence from Spain. The idea of independence resonates on different levels as the personal and the national cross, resulting in the kind of “intimate epic” that Gone with the Wind (Victor Fleming et al., 1939) failed to achieve due to its intellectual vacuity and sentimental compromises. In the final episode, a third Lucía has yet more sociopolitical distance to cover. After the Castro revolution, then what? Progress is being made throughout the island, but Lucía’s spouse, who at times keeps her (literally) locked up, is resistant to any tampering with his male prerogatives. For Solás, “revolution” must be an ongoing thing, and education is the key.
     The lukewarm mush of Solás’s recent Miel para Oshún (2001) begs the question: Is the Cuban Revolution dead in the water?

1969
19. FATA MORGANA. See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 78.

1972
20. AGUIRRE, THE WRATH OF GOD. See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 79.

1973
21. TOUKI-BOUKI. Shimmering in heat waves, a wide-angle shot shows a boy mounted on a zebu leading a herd of the oxen towards camera. Theirs is a single destination that therefore applies, at least metaphorically, to both beasts and boy: the slaughterhouse. What follows is graphic and gory—stuff so discombobulating (for us, in our safety) that we think: No child should be part of this. But no matter how young he is, this village child, Mory, must do what he can to survive. Djibril Diop Mambéty’s The Hyena’s Journey has astonishingly begun.
     The next shot is point-of-view; the stylistic rupture corresponds to the fact that time has passed. Mory is a young man now, and he is riding into Dakar—the city—on his motorbike. How do we know this is Mory, only grown up? The horns of a zebu adorn the handles of his motorbike. This is how Mambéty’s masterpiece proceeds: elliptically, expressively.
     Mory and college student Anta dream of fleeing to Paris, and much of the film records the couple’s attempts to get the money to do so however they can. (Mory, the hyena, still pursues survival—mental, now, as well as material.) French singing, some of it by U.S. expatriate Josephine Baker, dots the soundtrack. The confusion of western and French icons and emblems reminds us that Senegal had been a French colony. But the point is, the Senegalese need no reminding. Mambéty’s film is about the people’s confusion of cultural and national identity—a legacy of Senegal’s colonization. The dream to escape to Paris reveals the need for a resolution to this confusion.
     References to French films—Franju’s Blood of the Beasts (1949), Godard’s Pierrot le fou (1965), Truffaut’s L’enfant sauvage (1969) among them—suggest the ironical allure of more confusion as some sort of resolution.

1974
22. OGUM’S AMULET. Responding to efforts by Argentina’s Fernando Ezequiel Solanas and Octavio Getino to construct an independent Third World cinema free of colonialist, neocolonialist and Hollywood influence, Brazil’s Nelson Pereira dos Santos sought to redefine cinema nôvo. Coinciding with his manifesto urging a popular rather than a bourgeois cinema, Pereira dos Santos made O Amuleto de Ogum, a richly entertaining comical adventure.
     Accosted by street thugs in Rio de Janeiro, at knifepoint a blind musician tells a tale. From the rural, superstitious north comes a teenager to the outskirts of Rio, in the south. Gabriel is “body-locked,” that is, invincible, because ever since the murder of his father years back spirits have been protecting him. The seal of this protection is an amulet the boy was given. After he and the crime boss for whom he works have a falling-out, the latter tries variously to kill the youth, whose protected body, however, will not oblige. Meanwhile, Gabriel, who is white, enters a black Candomble conclave, immersing himself in the Afro-Brazilian religion whose pagan, primitive effects deck Christian icons: a dual reflection of nativism and European colonizing. Gabriel, bless him, is cheerfully unfazed by the cultural collision; his is the resilience of Brazil. Is this the magic that has been protecting him all along? Alas, every strength has its limit.
     By casting his charming son, Ney Sant’Ana, in the role of Gabriel, Pereira dos Santos expresses his national hopes through the parental wish that a cherished offspring be protected from harm—a wish echoed in the musician’s tale by Gabriel’s mother’s devotion to the boy. Above all, Ogum’s Amulet must protect Brazil. At the last we learn that the street musician, who is merely feigning blindness (as Gabriel once did), is himself invincible. What fortitude can lie behind a vulnerable façade!

1975
23. HARVEST 3,000 YEARS. See 100 Greatest Films List, elsewhere on this site, entry 83.

24. XALA. Ousmane Sembène looks back to Senegal’s independence from France. People rejoice in the streets—perhaps prematurely. Fifteen years later, Sembène implies, Senegal still hasn’t come into its own.
     The protagonist is El Hadji Abdou Kader Beye, a food merchant who, like other members of the government-connected businessmen’s group to which he belongs, routinely diverts funds intended for the poor, for whom he has contempt. Enamored of power and influence, and having adopted the French colonialists’ smug sense of superiority, he exploits black Africans. He is, after all, a capitalist.
     Each group member has been given a stash of cash for business use, but El Hadji uses his for a lavish wedding. His young bride looks miserable at the ceremony, though, and Wife #2 counsels patience to Wife #3. What a hard limit, it turns out, #2’s patience really has!
     El Hadji defends his status-seeking third marriage for its “Africanity”—its revival of traditional black African practice. “I am the master here!” he shouts at daughter Rama, a socialist and feminist, after striking her for telling him that all polygamists are liars.
     Plainly El Hadji needs to be taught a lesson. The lesson is not long in coming. El Hadji cannot “perform” on his wedding night. His penis, we are informed, “crumpled like a wet piece of paper”—an allusion, perhaps, to the new nation’s Constitution. Has someone put a hex on him—a xala, a curse of impotence? El Hadji tries everything to undo the “curse.” Finally a traditional “healer” succeeds, exacting a capitalist’s price: El Hadji’s full purse.
     Overextended, El Hadji goes under financially. Not having been paid, the healer reinstates the curse. Beggars El Hadji once had hauled away by the police now occupy his home and dish out just desserts. Sembène knows his Viridiana (see 1961).

25. CANOA. Canoa is based on an actual event. In 1968, in San Miguel de Canoa, a rural Mexican village, the local Catholic priest, who pretty much controlled the place, incited his parishioners into a murderous frenzy against innocent visitors, whom they mistook for Communist agitators at a time of widespread students protests. The priest insisted that the invaders’ mission was to close the church. The young men, all of whom worked at an urban university, were in fact on a hiking excursion to a volcano. Heavy rains, however, brought them into the village where things erupted.
     Canoa is a study, then, of the anti-Communist hysteria in whose grip some of the world was held at the time, largely incited by the United States and the Roman Catholic Church. The film’s focus, however, is on Mexico, its institutions and cultural habits. Seeking to unravel a mesh of convolutions, it has no interest in enforcing dogma or in scoring geopolitical points. The film is framed as a news investigation correlative to its documentary impulse. Felipe Cazals, who directed from Tomás Pérez Turrent’s script, is a former documentarian.
     This is not a paper-thin “message movie.” Rather, it is a rigorous attempt at deconstruction; it shows how a range of elements—social, religious, political—came together to produce the monstrous result. Felipe Cazals interrupts chronology for pertinent juxtapositions and asides, and prods the viewer into an analytical mode by the application of considerable wit. The terrible power of the communal event is enhanced by this approach, partly because of Cazals’s ability to direct crowds—in this case, a crowd that turns into a thunderous mob. Apparently Cazals can distance us or bring us up close to the action at will, shifting purpose even in consecutive shots. Canoa is, among other things, a dazzling tour-de-force.

1977
24. CEDDO. Banned by his nation, Ousmane Sembène’s Ceddo is set in Senegal’s past, when the Ceddo—the people; those who resist—were forced to convert to Islam by occupying Islamic forces. The film, by turns a mythical and grimly realistic epic, reflects on the African need to retain native cultural roots against whatever outside forces oppose this: Christianity, colonialism and neocolonialism, as well as Islam. A Catholic priest and a white trader crop up as figures of oppression and exploitation.
     Ceddo is a film of revolt, a cry to rise up against foreign invaders. (It is worth noting that Sembène, “the father of African cinema,” studied film in Moscow under Mark Donskoi, the director of The Rainbow, 1944, about a Ukrainian village occupied by the Nazis.) Its style is minimalist and, at times, semi-abstract; derived from ideas embodied in its images, the film’s force owes nothing to sentimental manipulation.
     Like nearly all of Sembène’s films, this one is feminist, gleaning a connection, a mirror-imaging, between tribal patriarchy from within and oppression from without. The principal agency of this feminism is the character of Princess Dior Hocine, whose kidnapping is the result of her father’s, King Demba War’s, alliance with the Islamic invaders. Communal debate ensues. Ultimately the princess shoots dead the Imam occupying her father’s throne.
     Throughout, the distancing techniques that Sembène marshals do even more than make us think (Brecht); they are correlative to the cultural self-dissociation that Islamic and other oppressors seek to impose on native Africans and which the latter, Sembène feels, must do their utmost to resist. His film is graced with long shots of the people, and it’s reasonable to assume that he was partly inspired by one of the two greatest shots of the 1970s: the closing one of Satyajit Ray’s Distant Thunder (1973).

25. DE CIERTA MANERA. Sara Gómez Yera was 30 when asthma took her life in 1974. Both Cuba’s first woman filmmaker and first Afro-Cuban filmmaker, the former documentarian was making her first feature. (France’s Agnès Varda had been a mentor.) The film was completed by Julio García Espinosa and Tomás Gutiérrez Alea, who would pay homage to its style, a fusion of documentary and fictional elements, in his Up to a Certain Point (see 1983). Gómez’s film, called in the States One Way or Another (In a Certain Way might be more accurate), was partly based on her love affair with a sound technician. In the film, Yolanda is a middle-class schoolteacher; Mario, a factory worker. Moreover, Mario, who is racially mixed, is misogynistic, tied to machismo; by contrast, Yolanda embraces the new sociopolitical order. The divide between lovers may be characterized as past versus future, pre-Castro and post-Batista. Yet Gómez is sharply critical of Cuba’s persistent attachment to elements of classism, racism, sexism; some of this she lays at (what she sees as) Castro’s authoritarian door. These elements are explored in various interruptions of the main story, including newsreel footage, interviews, direct addresses and related elements. Jean-Luc Godard may be a direct influence (or, through Varda, an indirect one).
     On the one hand, the film records improvements in the Cuban human landscape. For instance, a principal setting is a housing project that has replaced one of Batista’s horrific slums. Also, Yolanda’s pupils are from the underclass, which Batista had banned from schooling. However, worrisome cultural behaviors persist, such as the Cuban penchant for indolence. A moral crisis for Mario arises when he considers reporting a fellow worker who has taken off from work to have sex.
     Both leads are nonprofessional. Yolanda is played by a Yolanda; Mario, by a Mario.

1978
26. BAARA. From Mali, Baara—the title translates as Labor, or Work—is by Soulaymane Cissé. Its three main characters are on a capitalistic collision course. Balla Diarra is an impoverished street porter who lands a job at the local textile factory owned by Makan Sissoko, a man so intent on riding Africa’s westernized wave of the future that he has only one wife at a time. (Sissoko is currently in his fourth marriage.) Between them stands Balla Traoré, who newly manages Sissoko’s factory and institutes a shorter work week and higher wages. He seeks to protect its workers from both their corrupt union and Sissoko’s plans for a massive layoff. Unlike Sissoko and Diarra, Traoré doesn’t quite know his own place yet, nor is his level of confidence sufficient to forge a clear path of action through the morass of his good intentions. Moreover, he is conflicted, as his marriage demonstrates; tied to old ways, he refuses his wife her independence, keeping her at home. By contrast, Sissoko’s wife runs a boutique (another part of her husband’s—forgive—empire); but her freer life encourages her adultery. We have here a symbolical jumble of post-colonial attitudes and uncertainty.
     Tribal results ensue, including Sissoko’s sense of betrayal upon learning that Traoré has met with workers (he thus has Traoré killed), and his burst of lethal violence upon catching his wife and her lover together. The police assault on striking workers is, indirectly, another outcrop of his lethal violence. Sissoko’s center does not hold.
     In detail the film shows, moreover, the workers at work—work, here, that’s excrutiating to perform as well as monotonous.
     Baara is a tad clumsy, arty and melodramatic—but powerful. It shows colonialist imperatives, assimilated by post-colonial capitalism, finding ways of reasserting themselves through greed and lust for power.

1979
27. MALUALA. The final entry of a trilogy begun with The Other Francisco (1975) and Slave Hunter (1976), Maluala is in the mold of Gillo Pontecorvo’s Queimada (Burn!, 1969)—but without the Brandopiness. Fiercely beautiful, Sergio Giral’s film fictionalizes slave revolts in Cuba in the latter part of the nineteenth century. Its protagonist, called Gallo, leading an army of runaways, petitions the Spanish colonial government for freedom and land; he and his followers are met with brutal reprisals. Their settlement tucked away in eastern mountains, Gallo and the others come to presage Castro, “Che” Guevara and their anti-Batista guerrilla forces in the 1950s. The film suggests that the latter revolution has brought to fruition the earlier movement by Cuba’s most oppressed individuals—a connection that Giral, a black Cuban himself, draws with heartfelt conviction. Indeed, the film ends with a freeze frame that perfectly expresses the historical weight that Giral wishes to bring to bear. After engineering a massacre of blacks, the colonial Spanish general—Gallo’s nemesis—is shown surrounded by a taunting crowd of the dispossessed. They represent the future as much as the present, and the freeze frame captures the general’s howl and bulging eyes, slyly anticipating the end to the power upon which the colonial forces then so ruthlessly relied. This man embodies injustices perpetrated against the Cuban people; with hindsight, then, the film looks forward to his getting his comeuppance. The film’s heightened style—its rich colors, music and touches of primitive folklore—helps the connection drawn between the black slave revolt and Castro’s later defeat of the Batista government appear almost mystical. In this, the film owes something to Battleship Potemkin (1925), where a failed Russian revolution looks ahead to the successful one that has already since occurred. Like Eisenstein’s masterpiece, Maluala is a national epic.

1975, 1976, 1979
28. THE BATTLE FOR CHILE. On-the-spot documentaries can capture the most unshakable things. Patricio Guzmán’s tripartite The Battle for Chile includes a passage in which, as soldiers fire into a crowd of Allende supporters after Pinochet’s September 11, 1973, military coup, a cameraman films his own death.
     The subject of the coup occupies the middle part of Guzmán’s total work, although the first part opens with a snapshot of what after all is the central event toward which the three films thematically gravitate. Through an eclectic collage of materials, including his own footage, news footage, and television interviews of politicians and activists, Guzmán covers populist/socialist Salvador Allende’s election, the organized efforts opposing him, the idea of the coup that crystallizes, the coup and its tumultuous aftermath, including street demonstrations and Allende’s political efforts to effect his reinstatement, the aerial strikes on the presidential palace that kill Allende (“suicide” was the official pronouncement), and organized efforts to overturn Pinochet’s oppressive, murderous rule. Few films convey more powerfully the sense of a nation’s history in and out of the hands of its citizenry.
     One of the emerging themes is the disconnect between Allende and his supporters, whose inspiration by their leader may not match Allende’s own political beliefs. In his last days, for example, Allende denied workers the arms that they sought in order to defend him. It is not a stretch to say, regarding the film’s mosaic in which bits and pieces continually spark connections with other bits and pieces, that the deaths of Allende and the cameraman each reflects the other and, in some sense, become one end—that of Chile. Prosaic causality yields to a national vision—a national graveyard.
     Guzmán’s masterpiece, full of hope for Chile’s resurrection, honors all of Pinochet’s victims, Allende among them, but not Allende alone.

1981
29. THEY DON’T WEAR BLACK-TIE. Brazil’s military dictatorship, in place since 1964, had entered a period of liberalization when Gianfrancesco Guarnieri and director Leon Hirszman adapted the former’s 1958 play, Eles Não Usam Black-Tie, in response to industrial strikes occurring in São Paulo, to where they reset the play’s action (from Rio de Janeiro). Both Guarnieri, who also assumed the principal role of union leader Otávio, and Hirszman, whose Polish parents eluded the Holocaust by moving to Brazil, are Marxists committed to workers’ rights and social progress.
     At the center of the film are a father and son. Both work in the same metalworking factory that also employs the boy’s pregnant girlfriend, Maria. But while Otávio helps organize the strike at work, Tião opts for a more immediate, practical future, one that entails providing for Maria, whom he wishes to marry as soon as possible, and their baby. In the service of this priority, he becomes a scab, deepening the divide between himself and his father, which his mother, Romana (Fernanda Montenegro—Oscar-nominated for Walter Salles’s 1998 Central Station, but here giving a much more complex and valuable performance), painfully does her best to moderate. Ironically, Tião’s stance also damages his relationship with Maria, who is more in tune with Otávio’s activism.
     One of the accomplishments of this fine example of cinema nôvo is the distinction it makes between Romana and Otávio’s modest working-class home and the poorer, more cramped quarters that Maria’s family occupies.
     Each one of the characters is admirable in his or her own way, including Tião, who steps up to the plate of quite overwhelming responsibility. The film’s generosity in this regard helps lead to a humane rather than a schematic result. At the same time, there can be no mistaking where the filmmakers’ political heart lies.

1982
30. WÊND KÛUNI. The first film from Burkina Faso is wonderful—a beauteous, visually unaffected pastoral about a 12-year-old boy. It takes place in the early nineteenth century, before the white man’s intrusion, along with his Christianity, before Islam’s intrusion. The film is quiet, tranquil, as rhythmic as a river. The baa-ing of sheep and chirping of birds are recurrent sounds.
     The father apparently abandoned the mother when the boy was an infant. At ten, the latter and another child in the village fell ill, causing his mother to be branded a witch. Mother and son were driven out, their hut, burned. That day, his mother died, and he ran for hours, dropping down from exhaustion and nearly dying himself. The film opens as an itinerant merchant gives him water, bringing him back to life, and takes him to the nearest village on his way, depositing him there. The boy cannot speak. Tinga and Lale adopt him, naming him Wênd Kûuni, “God’s Gift.” This is his second rebirth. A couple’s domestic quarrel leads to the husband’s suicide, which Wênd Kûuni uncovers. This restores his voice—his third rebirth. With this voice he discloses his history to his sister, Pognere, thus becoming a storyteller: another rebirth.
     Gaston Kabore’s film consists mostly of the family’s daily life. The boy’s adoptive mother hardly ever seems to stop working; she is shown performing numerous tasks. (The village men, by contrast, seem on perpetual holiday.) Wênd Kûuni shepherds the family’s flock. In one shot, he is walking towards the camera in the tall, dry grass in the fields. The animals in front of him become visible later than he—a magical moment. In another passage, we watch Wênd Kûuni make a flute.
     Kabore’s Bûud Yam (1997), which I haven’t seen, catches up with Wênd Kûuni’s life.

1983
31. UP TO A CERTAIN POINT. In an interview being filmed, a Cuban explains: “It’s right that men and women should be equal. But only up to a certain point.”
     Machismo dies hard in Castro’s Cuba—and maybe, truth to tell, in Castro himself; but at least it finally dies, however slowly. In another of this film’s pseudo-documentary inserts, a Havanan says that her man gave her a choice: him or work. No fool, she chose her job, asking where she would be if he decided to leave her someday. No film I know of better links gender equality to personal destiny and social necessity than Hasta cierto punto.
     Tomás Gutiérrez Alea’s most captivating comedy looks back to De cierta manera (see 1975), which Alea helped complete upon the death of Sara Gómez Yera, and looks ahead to Carlos Saura’s Argentinian Tango (see 1998). Alea’s film draws thematic and stylistic concerns from Gómez’s film, and in fact pays tribute to it, and, like Tango, is a film about the making of a film—but here the protagonist of the film, Oscar, wrote the script for the film-within-a-film, not directs it. However, there is a similar thematic back-and-forth playing out between Alea’s film and Oscar’s. Oscar’s documentary exposes machismo and consequent Cuban difficulty in realizing gender equality; his romance with Lina, the activist dockworker who appears in the film, suggests the need for cameras to be turned on him. But wife Marian’s friend Flora, wife of the film-within-a-film’s director, counsels a kind of cynicism about men that reflects the men’s own machismo. This machismo, along with labor issues of the dockworkers, Lina included, undermine the Oscar-Lina relationship. It seems that the male sense of entitlement to adultery links new Cuba to the old.
     Well, that’s true up to a certain point.

32. ERÉNDIRA. Colombian-born Gabriel García Márquez brilliantly wrote this film, which is based on his 1978 novella, La incréible y triste historia da la cándida Eréndira y de su abuela desalmada, and which Ruy Guerra directed. It is a heady, strangely evocative film—an allegory of Mexican history, with dark, at times delirious brushstrokes of magic realism.
     The opening shot is of the coffins of teenaged Eréndira’s parents—symbolically, Columbian Mexico. “The wind of misfortune arose,” a disembodied voice softly announces as a melancholy tune is played on an unseen accordian. The girl now is a live-in slave to Grandmother, through whose villa the wind everywhere blows: Irene Papas, in a tremendous performance—and, Greek, a sly reference, perhaps, to the foreign hands into which Mexico has fallen. In a trance induced by Grandmother’s litany of chores for her to do, Eréndira burns down the villa. “Poor girl,” Grandmother tells her amidst the ruins, “you won’t live long enough to pay me back with your only asset.” Eréndira is overwhelmed by obligation, and Grandmother has now become her pimp. As they visit towns throughout the northern Mexican desert, Eréndira becomes legendary, servicing thousands of men, and Grandmother adds new expenses, hence years, to her granddaughter’s debt.
     Eventually Eréndira meets Ulysses, a boy her own age, and the two fall in love, although someone suggests that she is confusing love and death. They plan their escape; but Eréndira’s freedom requires that Ulysses kill Grandmother, whose tenacity proves ferocious. Three pounds of poison in Grandmother’s birthday cake only gives her a good night’s sleep and causes her hair to fall out. She also survives being blown up. (“Pianos don’t explode by themselves,” Grandmother opines.) Finally, Ulysses succeeds in stabbing Grandmother to death. But Eréndira takes off on her own, running against the wind.

1984
33. MEMORIES OF PRISON. Nelson Pereira dos Santos’s Memórias do Cárcere is based on Brazilian author Graciliano Ramos’s posthumously published account of his yearlong incarceration in the mid-1930s simply for being a suspected communist. No charges were filed against Ramos; there was no trial. Ramos was recently discharged as Director of Public Education of Alagoas.
     The film sketches the family life of Ramos’s about to be disrupted and his southward journey to prison in Rio de Janeiro, during which a military officer asks for his autograph. The rest of the film details the culture and daily life at the prisons where Ramos was confined.
     It is clear at the point of Ramos’s first arrival that political imprisonment is routine in Brazil. In a heartrending shot, the camera moves across an expanse of cheering male anti-fascists behind bars in countless cells and ends in the female part of the prison, where spirit and nostalgia, expressed in song, is equally strong, and where a cut, disrupting the shot, reveals a peeping male eye. The inmates are in solidarity. The incipient deportation of two female inmates to Nazi Germany provokes outrage in both parts of the prison. “There is no justice nowadays,” Ramos tells his wife on one of her visits. Ironically, Ramos’s incarceration seems to clarify his previously uncertain politics.
     Ramos is relocated to the brutal Ilha Grande Correctional Colony. Arruda, the white-outfitted despot at the colony, unmercifully beats a black prisoner for no reason. Arruda asks Ramos, who has been helping fellow inmates with their Portuguese, to write a speech for him; Ramos declines, although permission for his own writing hangs in the balance. Ramos is shipped back to Rio.
     Carlos Vereza gives a tremendous performance as Ramos, whose novel Vidas Secas Pereira dos Santos filmed some two decades earlier (see 1963).

1985
34. FACES OF WOMEN. From Ivory Coast, Désiré Ecaré’s Visages de femmes shows a society in transition. Framed and punctuated by a street festival providing linking all-female choral commentary, two overlapping stories address the status of women as this evolves from patriarchal oppression—the residue of both tribal organization and colonialist imposition—to newer demands for equality. The past, deeply entrenched, opposes either protagonist.
     Brou suspects his wife of committing adultery with Kouassi, his brother; he barks at N’guessan: “You are my slave . . . I own your body.” The adultery eventually materializes, prompting Brou to respond with brute force. By compounding N’guessan’s voice with several likeminded voices (“Men never trust us. . . . [Brou] deserves to be deceived”), the chorus implies the political strength in numbers necessary to uproot the idea of ownership that Brou professes.
     In the second tale, another, older woman has succeeded in the marketplace. Her fish-smoking operation employs 200 women and supports herself, spouse, family. For all this, her husband’s position of authority within the family hasn’t budged. The woman decides to open a restaurant, hoping that making more money will help.
     However, the banking system she must approach for the loan needed to launch her new venture hews to its own patriarchic logic. The woman finds herself facing an obstructive kid—an educated banker young enough to be her son. Therefore, she now frames her loan plea in familial terms, hoping a son would not turn down a mother. Humiliatingly, the strategy fails. Despite his youth, the banker stands in for a husband who discounts his wife’s ambitiousness (she has “too many plans,” he tells her). This husband also exemplifies patriarchal form taking precedence over what should be the tender, egalitarian substance of marriage.
     Ecaré’s marvelous comedy concludes with women dancing by themselves. They can rely only on themselves.

35. THE OFFICIAL STORY. During the 1976-1983 military dictatorship in Argentina, thousands of citizens were tortured and murdered; they simply vanished, never to return to families who had no idea what had happened to them. Additionally, the children, including babies, of these desaparecidos were turned over to military and other right-wing families. Once the dictatorship fell, mothers of desaparecidos organized, protested and searched for their missing grandchildren. Luis Puenzo’s La historia oficial approaches this material from the opposite dramatic perspective: in Buenos Aires, Alicia Marnet de Ibáñez (Norma Aleándro, in the performance of a lifetime), a high school teacher and the wife of a lawyer, begins to suspect that their five-year-old adopted daughter, Gaby, was one of these state-abducted children. Alicia’s relentless search for the truth sets her on a collision course with her spouse and their bourgeois existence.
     For quite a while, Alicia herself wears political blinders. Ironically, she teaches Argentinian history, but it is her students, unruly, self-righteous and inquisitive, who press her to learn more about what has been recently and is now going on in their country. Alicia cannot believe that such things went on as did. A Leftist colleague challenges her: “It’s always easier to believe it’s impossible, right? Because if it is possible, this would require complicity.” Her husband, Roberto, lied to Alicia about the adoption at the time; now Alicia must accept her own complicity in the unfolding national nightmare of which she had been ignorant. Of course, both she and Roberto adore little Gaby.
     Eventually Alicia meets a woman who may indeed be one of Gaby’s birth grandparents.
     By the film’s end Gaby has mastered the song that she has been attempting to learn throughout. This is part of the lyric: “In the land of I-don’t-remember,/ I take three steps and am lost.”

36. HOUR OF THE STAR. “I’m not much of a person,” 19-year-old Macabéa tells boyfriend Olimpico, and her self-evaluation is accurate. She lives with three other renters in a single small, squalid room. Both Macabéa and Olimpico are impoverished, socially and academically uneducated rural migrants in the city; she, the protagonist of Suzana Amaral’s Brazilian A Hora da Estrela, which is based on Clarice Lispector’s novel, is nicer, though. When Olimpico dumps Macabéa for someone who is more (obviously) attractive, he tells her, “You are a hair in my soup.”
     Macabéa, like Olimpico, is an orphan. She works ineptly and painfully slowly as a typist, and is constantly on the verge of being fired. (Olimpico is a factory worker.) Macabéa continually asks Olimpico questions, often about unfamiliar words she has heard used on the radio. When she asks what culture is, he typically hides his ignorance behind a brusque, dismissive response: “Culture is culture.” Macabéa wants to better herself, but she doesn’t know how, and her attempts to do so are routinely blocked.
     Yet Macabéa perseveres. She succeeds somewhat in coming to terms with herself in a largely inhospitable environment. For the most part, no one sees her. In a crowded fast-food restaurant, Macabéa is pleased when she thinks a man is noticing her, but as he leaves she realizes he is blind. Throughout, we see her looking at her image in mirrors and windows, and the reflecting surface usually is vague, smudged or given to distortion. At first, she is trying to see herself as others see her; later, she is trying to see herself more clearly, more kindly than others do. Amaral’s at times almost documentary-like film cries out for us also to see Macabéa and people like her.
     Profoundly engaging, sometimes radiant, Marcelia Cartaxo is superb as Macabéa.

1987
37. YEELEN. I am not familiar with Mali myth.
     Soulaymane Cissé’s medieval Brightness helps us out with this mythological orientation: “The two worlds, earth and sky, exist through light.” This film is about light—but the light of understanding as well as of material illumination. Instances of both abound.
     When does a boy become a man? Let me ruminate. As I was growing up, being neither Jewish nor Christian (or, possibly, by dint of my parents, both), I wondered that Jewish males were ritually declared adults at 13 while the Christian demarcation of male maturity was the christological age of 33—a twenty-year difference. How does one reconcile this discrepancy? I decided this: Judaism in this regard is projective, setting maturity as the consequence of a boy’s admittance into the adult community; Christianity, however, focuses on the individual boy’s relation to Jesus. In short, while some religions are primarily social, others are solitudinous.
     To confront the person who abandoned them both, the boy here abandons his loving mother. Additionally, the country’s survival is at stake. Soma, the father-king, feels obligated to vanquish son Nianankoro lest his own existence be the forfeit. Nianankoro beds his father’s new, young wife; but the whole to-do is less Oedipal, that is, psychological, than individual/emotional. Nianankoro’s motive and the outcome are less relevant than the journey that takes him to the confrontation with his father and better determines his adult status.
     Cissé’s beauteous film speaks its own truth. However, Nianankoro becomes “adult” by dint of experience, not mythological fiat. It is a cumulative process, which we watch unfold. Moreover, we question everything we see, including “the terror” that Nianankoro’s mother indicated that Soma was and would be, but who also plays his part in helping his son realize the full benefits of identity: hopefully, Africa’s future.

1988
40. HERDSMEN OF THE SUN. See 100 Greatest German, etc., Films list, elsewhere on this site, entry 81.

1989
41. ANGANO . . . ANGANO . . . . In Brazilian-born César Paes’s Tales from Madagascar, a highly original ethnographic documentary, we hear storytellers recount founding myths of Malagasy culture; rather than these folk historians, who appear only in occasional inserts, or dramatic enactments of the tales they tell, we see instead people in the here and now, principally, at work, myths flowing through them, informing who they are and what they do in their everyday lives. Their myths continue to explain their environment.
     We begin at the beginning: the Malagasian creation myth—voiceover set to images of sky, sea and earth. Thunder and lightning—war—was the result of conflict between the Gods of Sky and Sea, both of which coveted Earth. The sight and sound of the matching meteorological display obliterates the difference in time. Past is present; all, eternal. Earth raised mountains to attack Sky, but both Gods struck an accord, inventing peace, and decided on a joint project: the creation of the human—shaped from mud, invested with spirit. Set to this voiceover is a long shot of a boy running towards the camera. Once created, humanity became a bone of contention, reviving conflict between the Gods and within their human creation.
     Bored and lonely, humanity made fire, hence, smoke, so God of Sky sent down his daughter to keep Man company. But she missed the taste of rice, so she and her mate visited her father, stole some of his rice and returned to earth, planting the rice. Set to this voiceover are images of rice harvesting. We see, for instance, women chattering away at work, up to their waist in muddy rice paddies—like the original boy, creatures of the mud themselves now, but also part of a sociable community.
     Myth and reality flow as one river throughout Paes’s radiant film.

42. YAABA. Idrissa Ouédraogo’s Yaaba—Mooré, for Grandmother—comes from Burkina Faso. It is about taking responsibility. Although its focus is a village, Ouédraogo’s concerns are clearly national, regional, continental.
     Someone has ignited the grainary. Eyewitness testimony is discounted because it comes from “a drunk”—the role to which villagers have relegated the man. Discounting his testimony, then, confirms their accuracy in assigning him the role, thus blocking any need to take responsibility for their error. But a voice of reason among them remarks that the drunk drinks largely because the community so ridicules and routinely dismisses him.
     The village blames the arson on Sana (Fatimata Sanga, wonderful), an elderly woman who also has been categorically defined—in her case, as “a witch.” The communal superstitiousness isn’t purely a matter of ignorance and backwardness; another component is the (false) sense of security that its familiarity imparts. However misguided, however much the practice converts neighbors into outsiders and pariahs, it reassures villagers to maintain faith in the roles that they have assigned others. It enables them to evade responsibility for what happens in their midst. The earlier arson burns with especial irony in our minds when the villagers, scapegoating Sana just as ridiculously for something else (a child’s illness), burn down her hut.
     The main characters are young cousins Nopoko and Bila. The boy, Bila, befriends Sana; both children are shown as being skeptical of the idea that Sana is a witch. When Nopoko falls ill, her cousin, at Sana’s instruction, makes a journey in order to bring a healer to Nopoko. In this way the boy is taking responsibility for the outcome of Nopoko’s illness—an act that stands in contradistinction to how the village generally functions.
     Indeed, the children represent a more hopeful future, one of responsibility rather than blame.

1990
43. TILAÏ. Filmed in Burkino Faso but set in the pre-colonial past, Idrissa Ouédraogo’s The Law attributes a harsh injunction to an authoritarian/patriarchal bias and the need for social order.
     Saga is returning home after a long voyage away, planning on marrying Nogma. Before he can enter the village, Kougri informs him that Nogma has married their father in his absence. It was a “forced” marriage. Nomenaba desires Saga’s acceptance of Nogma as stepmother. Defiantly, Saga remains at the village outskirts, where the pair consummate their adultery and incest. It falls to Kougri to kill his brother. “I’m sorry,” he says to Nogma before informing her that her disgraced father has hanged himself. “You bitch! You made me a widow,” her mother shouts at her daughter at her husband’s burial. “I never want to see you again!” Meanwhile, his life spared by Kougri, Saga is again a wanderer—as is Nogma, in search of him and pregnant, after she learns the truth. A troubled conscience afflicts Kougri, who selfishly followed his heart rather than honoring tradition. News of his mother’s illness splits the reunited couple. Upon Saga’s reappearance, Nomenaba exiles Kougri, who, before leaving, finally kills his brother.
     If Ouédraogo’s film is Wagnerian in its observation of the role of sex in familial and communal discord, its intimacy and minimalist style are otherwise. The opening identifies Saga as a solitudinous figure, a solitary moving slowly by mule across a barren landscape, in order to suggest Nogma’s contrary need for social existence that helps explain her acquiescence to a loveless marriage—in effect, a symbolic one to Saga at a generational remove. For Nomenaba, the marriage symbolically made him his own son, whose youthful existence he envies.
     “The law”—both men’s laws and “the way things are”—exiles all men from civilization.

1991
44. CABEZA DE VACA. An outgrowth of his earlier ethnological documentaries, Nicolás Echevarría’s most celebrated film is based on explorer Álvar Núñez Cabeza de Vaca’s 1542 report to Charles V about a 600-man expedition to the New World—the mission was to claim Florida for Spain—that only four others survived. In particular, the film explores the relationship between Cabeza de Vaca and, once separated from his shipwrecked group, native tribes he encounters. But the film departs from what Cabeza de Vaca wrote to the King; Echevarría pursues instead a what if? approach to the historical material. Indeed, Cabeza de Vaca weighs aloud the prudence of telling the King lies, so unbelievable has been the course of his adventures, against a desire to tell the truth.
     When indigenes take Cabeza de Vaca away, his comrades assume that he is headed for the roasting pot. Rather, as the fairest of the group, he would perhaps make the best slave. However, the tribe’s shaman takes the white man under his wing, and the Spaniard proves his worth by restoring the sight of a blinded chieftain. When Cabeza de Vaca, thus allowed his freedom, departs, the eyes of Malacosa, the armless dwarf who had once derided him, well up in tears.
     Cabeza de Vaca searches throughout America for his comrades. Eventually they reunite. The cannibalism that had seemed to be his destiny proved instead to be theirs, on the other end of the ladle. One of the group attributes his man-eating to “a Christian’s hunger”—an indication of how easily the “civilized” rationalize their own barbaric behavior.
     Echevarría’s wild, hypnotic, at times deliriously magical film ends with one of cinema’s most searing wide-angle shots: a gigantic Cross being carried across the landscape—colonial presumption, and the enslavement of indigenes and destruction of their cultures.

45. DANZÓN. Julia Solórzano (María Rojo, radiant, heartachingly good), a single mother who works as a telephone operator in Mexico City, relaxes by dancing the highly formal danzón with Carmelo, an older gentleman whom she meets only on the dance floor. (The wide-rimmed white hat Carmelo always wears denotes his cheished privacy.) One night Carmelo doesn’t show up, and Julia uncharacteristically takes time off to go to Veracruz in search of him. While not finding him there, Julia experiences what working-class persons, especially women, rarely, if ever, get to experience: liberty. This includes friendship with a cross-dresser, whom she teaches to dance, and a love affair with a hardworking boy.
     Written by sisters Beatriz and María Novaro and directed by the latter, a former documentarian, Danzón opens with a closeup on Julia’s and Carmelo’s feet on the dance floor and ends quietly, jubilantly, with the pair dancing again. In between, the film follows Julia only, sparking their reunion with both wistfulness and a sense of new possibilities. How important Carmelo is to Julia doubtless reflects how important she also is to him. Novaro suggests how important all kinds of people are to us, both inside and outside of romance.
     The film pairs Julia in heartfelt conversation with other women and girls, including co-workers and Julia’s teenaged daughter, whom Julia helps adjust to her new job as operator while retaining a mother’s worry. (In San Juan, a phone operator was raped at her worksite.) Novaro’s delicious comedy owes something to Antonioni in its open sense of adventure and pays (in the tarot-reading scene) homage to Agnès Varda’s Cleo from 5 to 7 (1962). It expresses our need for both structure and liberty, showing how structure can liberate, and how liberty, so hard for so many to come by, can enrich our lives.

1992
46. THE MEMORY OF WATER. See 100 Greatest Films from Italy, etc., list, elsewhere on this site, entry 85.

47. GUELWAAR. Barthelémy, now a French citizen, has returned to Senegal for his father’s funeral. Pierre Henri Thioune, “Guelwaar” (meaning, Noble One), was a district leader whose especial cause was foreign aid, which he inveighed against for costing people dignity. Senegal won its independence from France in 1960, but assistance since then has kept Senegal dependent on the outside world. Yet Ousmane Sembène tweaks the political underpinnings of this psychological concern by showing how reliant on others Guelwaar remains even in death. Someone’s inability to read French(!) has resulted in Guelwaar’s burial in a Muslim cemetery. Guelwaar was Catholic, as are those now mourning his suspicious death. It falls to Guelwaar’s sons to get officials to unbury his father’s corpse so it can be buried where it belongs.
     But things happen slowly in Senegal. Part of the painful comedy of this glorious satire hinges on the pace at which things move. This pace suits the film’s exquisite formality and rigor, as well as the delicate issues involved. The majority Muslim community must be convinced by officials and politicians, all variously motivated, of what’s what. Even the iman initially believes that pesky Catholics are looking for an excuse to violate the Islamic cemetery’s sacred ground. The Muslims insist that the right person, one of their own, is buried in the grave where they are being told Guelwaar is buried. They are poised to shed blood as a result.
     “When a vulture attacks your enemy, that could have been you,” the iman concludes, “so do something to get the vulture off him.”
     A truckload of charitable commodities is discarded. Catholics pass back their cross as they proceed to the truck; the cross thus recedes, releasing irony’s undercutting. The mass activity we see is a tribute to Guelwaar, not a decision.

48. THESE HANDS. Dedicated to women everywhere struggling to survive in poverty, Flora M’mbugu-Schelling’s documentary These Hands shows women from Mozambique in a sunbaked Tanzanian quarry relentlessly cracking rock into bits with stone hammers. With conversation among the laborers, but without voiceover or other commentary, that is to say, contextualization, the film thus proceeds until its last breath, at which point script appears to inform us that these refugees work for themselves. This is heartening insofar as they aren’t being directly exploited, yet worrisome as well, for, given the harshness and monotony of their toil, it seems evident that they would be doing other things instead if a choice were available to them. These immigrants and pioneers are starting at the bottom—a familiar kind of place for those in an unfamiliar land.
     The opening is extraordinary. A barefooted woman is sitting in a space of rock, hammering, both raw material and results in piling abundance between her separated legs: a complex image resonating with equal suggestions of barrenness and fecundity, stasis and productivity. Meanwhile, we hear a cacophony of the hammering, the sound of which continues as the camera follows another woman carrying a basket of stone chips on her head. A wide-angle shot shows an army of the refugees at work as the sound that their labor generates continues and continues. M’mbugu-Schelling’s film condenses a single day’s work, but it also conveys the impression that the activity is endless, that, for the moment at least, it defines these women’s whole existence.
     It does not. At one point, asserting her personality and her autonomy, one of the women stops working and breaks into dance, triggering a hand-clapping community of joy in the quarry. Spontaneity; humanity—and then, back to work. Not a regulated factory break, but their own break.

49. THE BLUE EYES OF YONTA. Portuguese Guinea won independence, becoming Guinea-Bissau, in 1974. Vicente fought for it. In Bissau, the West African nation’s capital, he struggles to keep solvent his fish-exporting business, both for himself and the local fishermen who supply him with their catch. Vultures circle in the sky. One day he looks up and sees himself as one of the vultures.
     For Vicente’s generation, disillusionment isn’t hard to come by. The struggle for independence has passed into nostalgia; the dream of progress for everyone has failed to become reality. Electricity is a sometime thing in Bissau, threatening to rot Vicente’s stored fish; people and their possessions are being evicted from longtime homes. Meanwhile, a wedding celebration shows the pluck of the younger generation, who may be, however, whistling in the dark.
     A high school dropout who helps support her family, Yonta is oblivious to how she has had to adjust her own dreams in order to accommodate reality. Like Vicente, she keeps busy in order to nurture blindness; but the pathos of her vacancy as she sits alone by the sea, waiting for someone who will not show, sums up the wistfulness she suppresses. (She is too young yet to be able to name it.) Yonta’s parents are old comrades of Vicente’s, and Yonta is in love with her romantic notion of Vicente. In turn, Yonta has an unknown admirer who sends her love letters that wax poetically on the subject of her blue eyes. Yonta’s eyes are brown. The boy’s feelings are as idealized as once were Vicente’s hopes for his country.
     Flora Gomes’s Udjua azul di Yonta is concentrated and easy, jubilant and heartbreaking. Gomes is of Vicente’s generation. He finds that looking ahead casts an eye backward.
     Blue is the color of sky, sea, dreams.

50. HYENAS. In German, Swiss playwright Friedrich Dürrenmatt’s tragicomic The Visit of the Old Woman (Der Besuch der alten Dame, 1956) is a modern masterpiece. Its action, necessarily modified, has been transposed to a Senegalese village in Djibril Diop Mambéty’s Hyènes. Colobane, dried up after a run of prosperity, represents Africa beseiged by poverty, drought, exploitation, communal and regional strife, lack of enterprise. When Linguère Ramatou (Ami Diakhate, brilliant), a former resident who is now filthy rich, visits, the townfolk are enticed to help her in her plan of revenge against shopkeeper Dramaan Drameh in exchange for the wealth and goodies, including refrigerators and television sets, that she dangles under their noses. When she was a girl, Dramaan jilted her.
     Mambéty’s darkly comical fable brandishes the mirror-imaging of a parched landscape and Linguère’s parched soul. Colobanians are only too eager to allow their human folly to tumble out. Environment clarifies their conduct. In addition, the film’s satirical edge administers appropriate cuts to western materialism. The embittered, withered hag that Linguère has become should discourage anyone from following her; but it doesn’t.
     The opening shot sets the humorous tone: a closeup of an elephant’s front feet moving at a lumbering pace. This image of African indolence yields to a wide-angle shot of the herd, with its suggestion of herd mentality. (School children being led in group recitation reinforces this impression.) A red monkey swaying to the beat of a village band’s music—what an image!—rounds out a portrait of defeatism: everyone and everything fiddling, as it were, while Colobane burns.
     It is fitting that enterprising, steadily contributing Dramaan should become the one that his neighbors rally against—neighbors, already quarrelsome, who need a target to give themselves some sense of purpose, unity and communal identity, however false that sense may be.

51. QUARTIER MOZART. From Cameroon, Jean-Pierre Bekolo’s dazzling Quartier Mozart is set betwixt farce and fable. In Yaounde’s working-class district, various characters, both real and magical, interact. We begin with a schoolgirl called Queen of the ’Hood. “Which would you rather be?” she asks the local witch, “a man or a woman?” The sorceress responds, “A woman in the body of a man.” To help Queen learn Mozart’s gender politics, the witch zaps her into the husky body of Myguy, and, for a little impish humor, zaps herself into the form of a folk figure, Panka, who is able to divest men of their penises with a handshake. All this is fabulous; but underpinning the transformations are the indeterminate relations in a post-colonial society—a context that the name of the neighborhood, in addition to the French language that we listen to, underscores. (DeGaulle’s likeness also pops up on a woman’s tee-shirt.)
     Mad Dog, the bull-headed, pot-bellied police chief, is an arresting figure. Tied to the ways of the tribal past, he wields power in the present, mimicking oppressive colonial rule while enforcing a continuity of male domination. He is laughably, though dangerously, irresponsible. Since taking a second wife, he fears his first wife, whom he wants nowhere near his bed but still around so that he can keep a watchful eye on her. (He has her tossed out, though, when the television set turns up missing.) How she has changed, he laments! It never occurs to Mad Dog that this “change” in her is his doing, a result of the second marriage that the local Catholic priest—like Mad Dog, wishing above all to retain authority—blesses. Meanwhile, Mad Dog has hired Panka to bolster his authority at home, and Queen, as Myguy, dates Saturday, Mad Dog’s independent young daughter.

1993
52. SANKOFA. From Ghana, Burkina Faso, Germany, United Kingdom, and the United States, Ethiopian-born Haile Gerima’s bewitching Sankofa begins with African drumbeats and chants as the camera curves around the bronze sculpture of a bare-breasted mother looking down at the child who is cleaving to her: Mother Africa and her offspring, who will be stolen, put in shackles, taken away. An invocation follows: Lingering Spirit of the Dead, rise up and possess your Bird of Passage. With cunning irony, the lamentable past of enslavement shall impress itself in this instance on a chic visitor wrapped up entirely in herself: Mona, an African-American fashion model in Cape Coast, Ghana (because once a major slave post, now sacred ground), on a shoot. Sankofa, in Akan, means “We must go back and reclaim our past, to know how we arrived at where we are, so we can move forward.”
     Gerima’s film, then, resembles A Christmas Carol, where the “offender,” instead of failing to heed the humanity of others (and losing his own in the process), has failed to embrace her heritage and therefore is stuck in an inhuman routine that passes for accomplishment. White Americans are loath to imagine the depth of anguish and deprivation that slavery wrought, reducing it to a mere past fact that black Americans should simply “get over”; but black Americans also have been loath to embrace the knowledge of this horrific experience, and their not doing so extends their victimization. Sankofa will remedy this in Mona’s case by sending her back in time so that she, as Shola, can experience her own slavery on a southern plantation. (When she is captured, she screams: “Don’t you recognize me? I’m Mona! I’m not a black African!”) The majority of this film is with Shola—a letter away from Shoah—in hell.

53. THE MAN BY THE SHORE. Haitian-born Raoul Peck’s L’homme sur les quais draws upon Peck’s memories, as an eight-year-old, of a frightening, brutal place, dictator François (“Papa Doc”) Duvalier’s Haiti, where Peck’s father was arrested twice and many others contesting the government were murdered. The better to emphasize childhood vulnerability, Peck has chosen an eight-year-old girl as his protagonist. Through Sarah, we take in an environment of daily political terror. Showing one of Duvalier’s vicious Tontons Macoutes, Janvier, terrorizing Sarah, Oeck declines to sensationalize the scene and thus brutalize the character himself. Peck grasps he cannot credibly show how regimes dehumanize ordinary people if he himself dehumanizes the characters who represent these people.
     We watch Sarah hide a pistol on her person, knowing that her father has taught her how to use it. She and her older sister ride to the shore on their bicycles, luring Janvier to mess with them. When Janvier pulls her sister by the hair in order to rape her, Sarah retaliates, her armed hand in closeup. There is a click; no discharge. A second click; discharge. Janvier falls to the ground dead. The camera moves screen-left to record the stunned girls’ escape; the camera now moves screen-right, revealing that someone else, Gracieux, the girls’ godfather, whom Janvier earlier sexually brutalized with his thick stick, delivered the lethal shot. Gracieux, as gentle as Sarah and nearly as innocent, has been perverted into becoming a killer, as Sarah herself might have been. The passage is structured so that not a drop of glee rises in our hearts over Janvier’s end. Implicitly punctuating the scene are the realizations that we bring to it: this death’s human cost to the innocent; the fact that Duvalier will promptly replace Janvier with another of his soulless army of Tontons Macoutes.

1994
54. EL JARDÍN DEL EDÉN. On the Mexico-U.S. border, Tijuana is the principal setting for The Garden of Eden. Written by sister Beatriz and herself, María Novaro’s masterpiece follows a range of lives there.
     A corrugated steel fence spans the area, attempting to keep Mexicans out of the U.S. Baleen whales, though, migrate into Pacific Baja waters, causing a Mexican child to wonder at such unfettered liberty. Frank, who is obsessed with the graceful gray creatures, relocated there long ago. His sister, Jane, visits; a would-be writer, she hopes to delve into Mexico. Jane’s friend Elizabeth is also there, trying to reconnect with her Mexican roots. Jane romances Felipe, an impoverished farmer making continual attempts to get to the U.S., “the other side.” Felipe has befriended Julián, a teenaged shutterbug, whose mother, Serena, recently widowed, has come with her children to start afresh. Only Frank seems past hope.
     Felipe returns from the other side beaten to a pulp by thugs policing the barrier. The sight of Felipe in bed takes Julián back to the scene of his father’s death at hospital.
     Felipe’s friendly habit of referring to Julián as “brother” misleads Jane, who sneaks both of them across the border in the trunk of her car. (Language and cultural confusions between characters abound in this film.) When the boy turns up missing, Jane and Felipe search for him, wandering into a funeral. There, Jane infuriates Felipe by contributing money to the pot to help get the body back to Mexico for burial. Felipe: “We may be poor, but we don’t need your charity!”
     Novaro surveys the border with documentary attention both sweeping and minute. Her eye achieves great visual poetry, especially in long shots.
     “Garden of Eden” turns out to be less than Paradise. It’s a motel on the other side.

55. THE SILENCES OF THE PALACE. We were taught one rule: Silence.
     The death of an ex-bey who may have been her father brings Alia to the palace where she grew up in the 1950s. Tunisian filmmaker Moufida Tlatli creates a masterful blend of Alia’s own flashback and a more generalized and objective reclamation of the recent past touching on Alia’s life. Intermittently returning to the present ten years later, the film’s richly detailed, solemnly paced backward look focuses on young Alia and her mother, Khedija, one of the poor downstairs servants and a favorite, because of her beauty, in upstairs bedrooms. Eventually both Khedija and infant die in childbirth, orphaning Alia, who never learns her father’s identity.
     A Twainian coincidence of births, Alia’s and the palace’s legitimate daughter, who is her playmate, has given Alia a precarious existence in two worlds. Khedija (Amel Hedhili, superb) worries that her teenaged daughter, as she has been, will be impressed into sexual slavery. Tlatli portrays the supportive community of women downstairs, but something else exists above. When Khedija is serving dinner, she is rebuked—an index of female discontent: fallout from the interest that she generates in the princely men. Upstairs women dare not speak against their husbands, so they take everything out on Khedija—an arrangement the men, guilty cowards, tolerate. For women, it appears, silence is the rule both downstairs and up.
     With withering irony all this occurs as nationalists beyond palace walls rattle the French colonial cage for independence. The bey, we are told, gets flak from both sides: from the French, for listening to nationalists; from nationalists, for ceding to the French. Someone observes, “There are no strong men in the palace anymore.”
     Samt el qusur views the oppression of women with profound melancholy. Tlatli is an Arab woman.

1995
56. DELUGE. Ethiopian-born Salem Mekuria’s Ye Wonz Maibel coordinates elements of personal and national political history and ponders Ethiopia’s fate, especially in the 1970s and 1980s, in order to mourn the dead and ease the birth of a future struggling with unfamiliar democratic forms.
     The binding image is a “river storm” barely contained by the river’s banks. At first it is fierce to behold, a metaphor for multiple shocks of oppression and of political and military upheaval; by film’s end, though, the image suggests the cleansing of national wounds and an outpouring of healing emotion. Living in the States, Mekuria is a proud, hypnotically plain person, with huge metal earrings pulling at her earlobes. She sifts materials on tape monitors, weighed by a sense of responsibility and commitment.
     The prism through which Mekuria has gathered her material is the parallel fates of her brother Salamon and her best friend, Negist, both of whom, reacting against the dictatorship of Haile Selassie and trained in the Soviet Union, ended up in bitterly opposed partisan camps on their return to Ethiopia. History, full of irony, can be a great leveler, and both men were murdered—by forces as overwhelming as the famine that we earlier witness ravaging the countryside.
     “What happened?” Mekuria asks, not as a rhetorical gimmick, but because she really needs to know. Mekuria interviews relatives and colleagues of both men, including her and Salamon’s mother, in an attempt to sort and piece together an incomprehensible past. These interviews are also an occasion for her, on return to her homeland as guest, to fit together a personal puzzle and to confirm her new perspective as “insider-outsider,” the result of many kinds of distance that stamp with complexity her self-imposed exile.
     Both she and her young American daughter need to know her past.

1996
57. ARISTOTLE’S PLOT. From Zimbabwe, Cameroon and France, Jean-Pierre Bekolo’s Le complot d’Aristote, a satirical gangster film indebted to early Godard, turns on a plea for post-colonialist Africa to come more fully into its own.
     Gangsters gathered at the Cinema Africa bug out their eyes and brains on nonstop-action movies. Their leader is called Cinéma. Cinéma’s opponent is Cinéaste, who wants African films to liberate itself from cultural neocolonialism and express African cultures, not Hollywood, not U.S. popular culture. Hilariously, the government investigates the reappearance of characters who have already died in previous movies. Clearly, films can usurp, redirect and reinvent reality—a capability all the more dangerous when the “reality” that films serve is of the Hollywood sort, where the values, implicit or explicit, almost invariably support economic exploitation of the Third World.
     Can Africa emerge from the shadow that made it “the dark continent” in Western eyes?
     The scene of crossing railroad tracks that frames Aristotle’s Plot equally suggests African possibilities and African confusion, with the “civilized” Western view of Africa opposing a homegrown African view or, even, impulse toward such a view, inhibiting the latter from achieving clarity.
     Bekolo’s film resists the narrative tyranny that charts a plot for complacent audiences. (Thus the film opposes complacency.) Things unfold in Aristotle’s Plot in a haphazard way. This tack accomplishes two seemingly contradictory things. One, it reflects the uncertain, ambiguous nature of existence, the absence in our day of clear definitions and categorical boundaries. At the same time, it contests rigidly plotted films in their seduction of viewers into accepting the most outrageous confections as reality. Like Godard’s, Bekolo’s filmmaking, indebted to Brecht, is much about distancing one’s materials in order to spur thought. Nothing ingratiates in his method, nor is there much that is likeable about this brilliant film.

1997
58. WHO THE HELL IS JULIETTE? Argentinian-born Carlos Marcovich made ¿Quién diablos es Juliette? in Cuba, Mexico, and the U.S. He co-wrote (with Carlos Cuarón), produced, directed, (gorgeously) cinematographed, and edited the film, which fuses documentary and scripted material. Yuliet Ortega is an ebullient 16-year-old Havana prostitute. The film runs parallel/intersecting courses, attending also to Fabiola Quíroz, a Mexican model with whom Yuliet appeared in one of Marcovich’s music videos—in a sense, Yuliet’s alternative, better existence, but one hiding considerable misfortune. Marcovich records remarks by both and family members of theirs. Film scholar Brooke Jacobson has perfectly described the film as being all the more heartrending for being so lightly presented.
     The film opens with a visual tweak: Yuliet’s wiping the camera that’s filming her as she addresses us. The gesture passes quickly; it may be meaningless—or does it show that Yuliet wants us to see her clearly? It possibly confirms Yuliet’s reality (for her, for us) by confirming ours. Its poignancy perhaps derives from its emotional location between both possibilities. Rather than interpenetrating, documentary and fiction in this film exist where either may be the other or is on the verge of becoming the other, underscoring the elusiveness of Yuliet’s reality even as she discloses specific facts about herself, such as her family’s abandonment fifteen years earlier by her father, an electrician whom we meet in New Jersey. (Yuliet’s younger brother, without irony, explains that their father is “slow in returning.”) Yuliet’s mother committed suicide. Yuliet’s phone call to her father brandishes anger and hatred that her brother describes as hiding love. The father and others very differently recount his killing the family dog after it attacked one of his sons. He feels that his wife abandoned him by not coming along with him.
     Reality: unresolved, ambiguous, complex.

59. ROSTOV-LUANDA. Raised in Mali, Abderrahmane Sissako returned to his homeland, Mauritania, in 1980. Nearly twenty years later, he proceeds on a quest, which Rostov-Luanda documents. The adventurous road takes him much farther south, to Angola, also on Africa’s western (Atlantic) coast. Accompanied by his elderly former nanny and armed with an old photograph, Sissako is in search of a friend, Afonso Baribanga, a fellow student in Moscow whom he hasn’t seen in seventeen years. Rostov-Luanda is about the people Sissako meets along the way—and about Africa. Since gaining its independence from Portugal in 1975 (fifteen years after Mauritania had gained its independence from France), Angola has been beseiged by civil war. Sissako’s journey is into the heart of uncertainty—the difficult reality that replaced Africa’s post-colonial hopes.
     Outside Biker’s, a brasserie, a man looks at Sissako’s class photograph, shrugs and declares, “One should speak only of what one knows for certain.” If Sissako had been missing, the man says while facing Sissako, then he could be sure, because Sissako has that kind of face. Inside, Sissako interviews cook and customers. One of the latter also was in Soviet Moscow. His conclusion: If he weren’t someone else, he could be the one for whom Sissako is searching. He, too, is “lost.”
     An orphaned boy describes his war-disrupted life. He is determined not to run away from school again, not to be homeless again. A woman explains why she became a teacher. A man decries Soviet influence in Africa.
     An older man looks at the photograph, shakes his head and, referring to Baribanga, muses, “I will probably meet him someday.”
     Could be. Sissako learns that his friend is coming home, from the former East Germany.
     Part of the film’s silent broken melody is the Soviet collapse.
     Abbas Kiarostami’s “road”-influence is everywhere.

1998
60. LIFE ON EARTH. In anticipation of the Millennium, Mauritanian filmmaker Abderrahmane Sissako contributed La vie sur terre to the 1999 French-Swiss television series L’An 2000 Vue Par . . . (The Year 2000 Seen by . . .).
     From busy, decorative Paris, on the verge of ebullient millennial celebrations, Sissako, playing himself, returns to his father’s rural Mali village to welcome the epochal event. A long tracking shot of an infinite number of cheeses in a Parisian supermarket dominates the film’s opening; thereafter, in Sokolo, life is simpler, and the year 2000 demarcates nothing new or noteworthy. One isn’t overwhelmed by nonsensical choices. Instead of the ether of consumerism, one experiences there “life on Earth.” “I’ll arrive there,” Sissako writes his father, “fresh and young.”
     A measured zoom on the intricate network of a baobob tree’s bare branches against the sky marks the shift in geography. A cyclist’s upside-down image in the river goes one way; a paddled rowboat, carrying a passenger and her bicycle, goes the other way. The human result is mathematical: stillness.
     Getting back to basics, though, isn’t all a Godsend. The one telephone, at the post office, doesn’t always connect. (“It’s hard to reach people. It’s a matter of luck.”) A local radio station is the only other technology. (A photograph of Princess Diana and Prince Charles adorns the wall.) Cameras are ancient. But the rhythm of life is set to the beating of the human heart, and the place is gorgeous beyond belief. Sissako’s film is gently satirical regarding both sides of human existence: the artificial and bourgeois; the natural and impoverished.
     A boy kicks a soccer ball up a street of sand; heads of cyclists appear above stone walls. Expectancy attaches itself to more pressing matters than the Millennium. “We’ll be harvesting soon.”

61. TANGO, NO ME DEJES NUNCA. Made by Spain’s Carlos Saura, this Argentinian co-production is a Chinese-boxed movie: a film about the filming of a musical in which, taking over, art becomes life. Art also is memory, and in this case the film, as well as the film-within-the-film, reflects Argentina’s dark political history and, connected to that history, the theme of exile, the remembrance of lost homeland. One must note, too, romantic complications: one of the stars of both films is the estranged wife of Mario, the director of the film-within-the-film, who now falls in love with another of that film’s stars, the girlfriend of its principal backer, a gangster.
     Tango is a tour-de-force in shifting perspectives, possibilities. What is reality or illusion within its immediate frame of reference (since everything is illusion within the context of Saura’s film)? Who is dancing?—people, or their characters? Saura interjects shots of a filming camera; but since these inserts show the camera facing us, this adds a layer of ambiguity by suggesting that the audience also is an illusion—that life, by extension, is an illusion. Strindberg during his Expressionistic phase and Pirandello seem influences here.
     The film has lots of mirrors, and lit colored screens in front of which dancers dance, or behind which silhouettes dance—shadow-play: more tantalizing illusion. For me, all this is piercing: the suggestion that a nation’s past horrors remain in the national consciousness yet, gradually increasingly suppressed, come to seem as much illusion as reality. The form here is terribly ironical, given that it addresses, in addition to torture, the disappearance of countless political dissidents: substance that has passed into the realm of illusion—an evaporated reality.
     In one stunning passage, they reappear.
     Cold, schematic, Tango takes pulse from the courtship and seduction expressed by the tango.

1999
62. ADWA. A nation, a people: this identity often coalesces around the memory, the history, of a monumental shared ordeal—if possible, victory. In 1996 Ethiopians celebrated the centennial of their ancestors’ defeat of the foreign army that invaded so that Italy could colonize Ethiopia. Haile Gerima decided to document the commemoration. (Gerima is currently working on a second part to this project.) The decisive Battle of Adwa is the focus of both the celebration and, hence, this film.
     There are no live-action reconstructions; Gerima made this masterpiece on a shoestring—and an Ethiopian-born artist’s soul. Having learned about the Battle of Adwa from his own father, he interviews other Ethiopians, some elderly ones whose fathers fought in it, others who provide historical, cultural and political (both geopolitical and pan-African) perspectives. He surveys the terrain leading to and at Adwa. Children keep the memory alive, making it their memory, in rich song. Above all, Gerima sets his camera on extraordinary artwork—paintings, engravings, early photographs that depict the battle and the soul of a people. Adwa is among the greatest films to absorb art treasures into their being and make these come alive, both to the eye and the soul of the viewer. Gerima has made, in effect, a spiritual documentary.
     Emperor Menelik may have seemed the hero, but it was always the people: vast numbers that gathered from distant communities to face their well-armored, well-weaponed Goliath with a stone and a sling—whatever they had. Those who had nothing took weapons from fallen Italian soldiers. Their victory grew into the sunlight of legend, inspiring movements—Pan-African; nationalist ones; the U.S. civil rights movement. In 1935 Fascism took its revenge by invading Haile Selassie’s Ethiopia (then called Abyssinia) on a “civilizing mission,” resulting in guerrilla resistance that made Italy’s life hell.

63. GENESIS. The world is torn asunder . . . Each devours his neighbor’s flesh.
     Although La Genèse will proceed in the Bambara language, it opens wittily with biblical text in French; France’s colonizing of Mali thus implicitly launches Cheick Oumar Sissoko’s stunning film loosely based on chapters 33-37 of the Book of Genesis. Its ancient drama, transposed to the vast Mali desert, reflects on contentious post-colonial Africa. We impute to Sissoko’s dedication, to all victims of fratricide, however, the widest possible reference.
     Everyone’s complaint is rendered suspect. Exhorting himself, Esau shouts, “[D]o not forget to take revenge.” Having returned from exile with an army, he is referring to his brother, Jacob, whom he feels robbed him of his birthright; a later flashback shows that, exaggerating hunger, Esau sold his birthright to Jacob for a bowl of soup. Meanwhile, Jacob’s protracted mourning for son Joseph, reportedly torn apart by wild beasts, has reached ridiculous proportions, causing Jacob to ignore his other sons, who are in need of control, as well as daughter Dinah. We later learn that Joseph is in fact alive. Meanwhile, Dinah crosses camps to bed Shechem, Hamor’s son; on no apparent basis, their sex is reported as rape. No one thinks to ask Dinah, since Jacob and sons feel that the relevant issue is family honor. The sons massacre the males of Hamor’s tribe (Hamor survives in this telling), including Shechem, causing Dinah to lose her mind.
     Repeatedly Jacob is shown inside his dark tent indulging his mourning while sunlight dazzles outside; visually, the nighttime massacre thus becomes an extension of his mind-set, holding Jacob responsible. During the dark night of his soul, Jacob later does his celebrated wrestling—in this telling, with God. The final rush of reconciliations is moving beyond belief. It expresses hope for Africa.

64. THE LITTLE GIRL WHO SOLD THE SUN. Dedicated to persevering street children, Djibril Diop Mambéty’s La petite vendeuse de Soleil opens in the Senegalese city of Dakar, whose streets teem with children hustling newspapers and adults begging, selling. A merchant accuses a woman of having stolen something, and three officers, not bothering to check for the allegedly pilfered item, violently arrest her while she protests her innocence. Jailed, the woman resembles a caged animal. Has she been driven insane by the humiliation and rough treatment? She isn’t a thief but a princess, she shouts.
     The scene shifts to a village, and the juxtaposition suggests a shared destiny between the seemingly indomitable “little girl,” Sili, and Dakar’s mad woman. It’s dawn; why isn’t Sili securely at home asleep? Her mission is to find a way to earn money so her family can survive. Sili is a cripple, each step a hardship. As she reaches the highway, one other sound breaks the silence: that of a man pounding rocks into pieces, to sell for construction work. Globalization has brought construction, including workers, while locals can break up rock. This is where Sili is starting from; the mad woman may be how she ends up. In Dakar, Sili also is wrongly arrested as a thief.
     For all her apparent independence and self-sufficiency, we discover, Sili is reliant on others. She constantly requires rescuing. We speak of people not knowing their own strength. Upbeat, Sili may not yet know her own weakness.
     When she tries selling newspapers, the competition—boys—assault her. Mambéty portrays the whole competitive atmosphere as a cauldron of madness. Debased by their environment, humans become beasts or the prey of beasts. Mambéty conveys a sense of the manipulation of people’s lives by capitalistic forces originating outside the upheaved African community.

65. MUNDO GRÚA. In Argentina, the disparity between rich and poor is deepened by a global economy that impoverishes much of the middle-class and sacrifices the poor to enhance the wealth of transnational corporations. This new eco-colonialism contextualizes Pablo Trapero’s black-and-white Mundo grúa (Crane World).
     Divorced, in his forties, Rulo (Luis Margani, wonderful) does odd jobs in Buenos Aires such as selling tires and fixing trucks. Torres, a friend, gets him a job in construction operating a crane. The day that Rulo is to start work, however, he is let go in favor of a younger man, ostensibly because Rulo smokes and is fifty pounds overweight. But one wonders; in what may be a flashforward, the film opens with Torres, who is slim and fit, being fired from his construction job for not being “dressed right.” Intrusive impersonal forces, rationalized by “rules,” apparently determine employment. After Rulo is fired, shots of dormant equipment project his banishment from the work site.
     Torres secures Rulo another crane job, as an excavator in Patagonia, in the southern desert. This means leaving behind friends, mother, teenaged son Claudio, and girlfriend Adriana, whose once profitable sandwich kiosk struggles against a backdrop of prodigious construction.
     Fellow workers provide the only companionship in Rulo’s new environment. When one day food that the “bosses” are supposed to provide doesn’t arrive, in a spontaneous show of solidarity the workers refuse to work until it does. Later, their pay stops. Is the company that was bankrolling the construction pulling out? Everyone’s job evaporates. This time, static shots of abandoned equipment occupy a wasteland of vast sky and of sand composed of volcanic white shells. Each worker heads back to wherever he came from. Makeshift lives; transience.
     Trapero: “I wanted a film that was like a hidden camera filming snatches of reality.”

66. HEROD’S LAW. Herod’s Law: Fuck people over before they fuck with you.
     Luis Estrada’s brutal, brilliant film satirizes the Institutional Revolutionary Party (PRI)’s stranglehold on Mexico’s politics and Mexican lives since the Revolution. The government succeeded in suppressing the film until adverse publicity compelled its release. The following year, the opposition candidate (National Action Party), former Coca-Cola manager Vicente Fox, was elected president.
     Mild-mannered, naive Juan Vargas, a junkyard custodian, becomes mayor of a tiny rural patch, San Pedro de los Saguaros, whose non-Spanish-speaking indigenes have already lynched a number of his predecessors. Vargas begins idealistically and compassionately, intending to bring social justice and erase poverty, but the Party official appointing him, instead of allocating funds (which are being monopolized by the expense of the upcoming election), arms Juan with a giant book of federal and state laws, to squeeze fees and taxes out of the poor, and a gun, to buttress his authority. When the madam of the local brothel resists his attempt to extort money from her, he shoots her and her bodyguard dead and moves to frame a doctor who has threatened to have him removed from office. It is in this vein that Estrada’s film continues, frequently hilariously. Vargas ends up becoming a wife-beater, killing his mentor and publicly announcing the Party’s determination to stay in power forever: business as usual.
     Some have complained about the film’s broadness and bluntness; farcical satire isn’t the worse for being unsubtle, un-Shavian.
     The accumulation of plot twists and turns suggests the depth of political corruption and social inattention during so many decades of entrenched PRI rule. Estrada overlooks little; for instance, La ley de Herodes is withering on the subject of the contribution made by Mexico’s gringo northern neighbor to the host of woes routinely visited on Mexico’s poor.

2000
67. FAAT KINÉ. Ousmane Sembène has fashioned a brilliant social comedy about three generations. Kiné (Venus Seye, spirited, poised) operates a gas station; tough at business, she is nobody’s fool. Her daughter and son have just graduated high school and, because of her sacrifices, will proceed to college, unlike her. (Kiné had wanted to be a lawyer.) Neither child’s father married Kiné, and neither helped. Indeed, one of them, Kiné’s teacher, impregnated her and then had her expelled just weeks before graduation. Disgraced, Kiné’s father attempted to burn her, but Kiné’s mother interceded, as a result of which Mommy’s scorched back became “stiff as a dead tree.” Kiné supported her family on her own, her independence a reflection of Senegal’s independence.
     There is witty, sometimes hilarious conversation amongst Kiné and two peers. (Kiné, about forty, was born about the time that Senegal became independent from France.) But always there is a serious undertone to the women’s talk. For instance, Kiné advises her friend whose spouse has multiple wives to assert herself in the bedroom by enrobing the man’s organ in a condom—this, on a continent that is ravaged by AIDS. While the film is contemporary, it is riddled with Kiné’s flashbacks. We see the event in which Mommy is burned, and in the present we constantly see Mommy’s unbending back. At a red light, a procession of traditionally garbed women, holding up baskets, walk in front of Kiné’s car after Kiné has dropped off her jean-clad daughter at school and is herself proceeding to the office. Progress: a car radio announces that national school test results are higher than ever.
     Jubilantly optimistic, the film romantically couples Kiné with a man who is not Muslim, but Catholic. They will not marry in a mosque or a church, but at City Hall.

68. SIN DEJAR HUELLA. Culling bits from Antonioni, Hitchcock and Spielberg, among others, María Novaro’s Without a Trace is nonetheless bewitchingly about Mexico. Gorgeously cinematographed by Serguei Saldívar Tanaka, it follows two women, one a hitchhiker, as the pair travel along Mexico’s back roads in a station wagon, a red car in ominous pursuit. Their destination is Cancún, but along the way they hit such allegorical spots as Shifting Sands and No Turning Back. The comedic journey, full of twists and turns, isn’t a paper-thin Thelma & Louise (Ridley Scott, 1991), to which Novaro’s film is often compared, but a reflection on Mexico under the forces of poverty, social neglect, NAFTA, globalization and machismo.
     The driver is Aurelia, who is nursing her infant and fleeing her boyfriend, a low-level drug trafficker. A sweatshop laborer, Aurelia claims native ancestry, little education, dreams of a better future for her two sons, and resourcefulness and pluck. Her newly acquainted companion, who gives her name as Ana, possesses Spanish ancestry—to underscore the point, she has been raised in Spain—and a graduate education in Art History. Equally shut out of decent employment, she sells fake Mayan artifacts in the U.S., her partner, the creator of these sculptures, a Mayan craftsman who is also resorting to crime in order to survive. Two categories of humans are low on the socioeconomic totem pole: females; Indian natives. Meanwhile, a corrupt cop is after “Ana,” as much to rape as to incarcerate her, and a serial killer is targeting young women. It could be the Mexican establishment.
     A friendship very slowly develops between the two women, who bridge the gulf dividing them amidst quarrels and mutual suspiciousness, and forge a nontraditional family. Sin dejar huella is Novaro’s heart-stirring dream of a united homeland reconciling native and Spanish Mexico.

69. THE EIGHTH DAY OF CREATION. Fifteen minutes long, the animated El octavo día de la creación belongs to a genre to which Mexican cinema lays great claim: violent fantasy-horror. (The opening credits list the master, Guillermo del Toro, as a “presenter.”) Directors Juan José Medina and Rita Basulto have imagined darkly both the Creator (who somewhat resembles del Toro!) and his creations. The animation itself, even apart from the particular form that the animation takes, reduces these to the absurd.
     The Creator’s workshop is located in a dark dungeon. The film opens, though, with the Creator seated on a throne, asleep, beseiged by a nightmare of his creation thus far. The image is enrobed in black—the film’s predominant “color.” There’s a faint, sickly olive hue to the Creator’s clay “flesh,” and his hair, red and wiry, is agitated, as if possessed of a life of its own—like the beast that attacks him in his dream. In the dungeon he appears to be facing us; but when the shot is brought into focus, we see him standing in front of a mirror, engrossed by the swollen, grotesque thing—himself—in whose image he will create something new to immortalize himself. Bronze and browns give the dungeon a harsh metallic appearance; it is a loveless place. The Creator’s clay hand scoops out and squeezes an oozing glob of clay. On one level, the Creator represents the filmmakers; the glob, this film of theirs before it took shape.
     Amidst the creepy-crawlies with which the workshop is infested, the Creator’s new creation comes to horrific life, a creature such as Goya might have imagined, and leads the creepy-crawlies in attacking the Creator, chaining him up, his manacled arms outstretched. Grunting/sighing throughout, the Creator no longer emits eve